28 de mai. de 2010

Trailler de "Uma cabana em Marte" de Luc Renaud e Martin Bureau



Une tente sur Mars, 75 min. 2008
Luc Renaud e Martin Bureau
Produção: Sonia Despars-Productions
Distribuição:Les Films de 3 Mars
www.f3m.ca


Trinta anos após o fechamento da colônia mineradora de Schefferville, o grupo indígena Innu, após ter tomado possessão dessa vila abandonada pelos quebequenses, enfrentam um novo desafio: a reabertura das minas de ferro. Território, identidade e legitimidade alimentam o diálogo entre os dois povos diante dessa luta, quebequenses e povos indígenas (Premières Nations). Duas identidades que se dizem colonizadas e cuja primeira se comporta, por vezes, de modo colonizador. A quem pertence o território? Os povos indígenas têm direitos à autodeterminação como os quebequenses? Com uma grande carga poética Une tente sur Mars busca algumas respostas diante dessa complexa situação.

Trente ans après la fermeture de la colonie minière de Schfferville, les Innu, après avoir pris possession de la ville abandonnée par les non autochtones, font face à um nouveau défi: la réouverture des mines de fer. Territoire, identité et légitimité nourrissent le dialogue entre deux peuples ayant le même combat. Québécois et Premières Nations. Deux identités qui se disent colonisées et dont la première se comporte parfois, paradoxalement, em colonisateur. À qui appartiennent le territoire? Les autochtones ont-ils droits à l’autodétermination au même titre que les Québécois? Une Tente sur Mars se veut une charge poétique face à cette situation complexe.

Indicado ao Prêmio Jutra 2010 na categoria documentário
Menção Especial do Juri Prêmio Pierre Perrault, Rendez-vous du Cinéma Québécois, Montréal, Canadá, 2009
Melhor Primeiro ou segundo documentário, Rendez-vous du Cinéma Québéquois, 2009

24 de mai. de 2010

Corredores da noite


Courreurs de nuit, 2min. 33 seg, 2005
Shanouk Newahish
Produção e Distribuição: Office National du Film du Canada


Ao invés de correrem atrás de suas presas, como faziam seus antepassados, os jovens de Wemotaci correm e correm na noite no vilarejo deserto. Eles correm para se divertir, eles correm até a estafa, até que a policia os caçe como presas.

À defaut de traquer les proies comme leurs ancêtres, la nuit dans le village désert, ils courent, ils courent, ils courent les jeunes de Wemotaci. Ils courent pour s’amuser, ils courent pour s’épuiser, jusqu’à ce que la police les prenne en chasse.


Prix du Meilleur court-métrage documentaire, Festival ImageNATIVE, Toronto, 2006
Prix de la Relève québécoise, Festival Images en vues, Îles-de-la-Madeleine, 2006
Mention spéciale du jury, Festival International des Peuples Autochtones Unis à Pau, France, 2006
Prix « Main film » de la relève, Festival Présence autochtone, Montréal, 2006
Prix « Off-Courts Trouville », Festival du court de Victoriaville, Victoriaville, 2005

23 de mai. de 2010

A viagem do Capitão Michaud


La voyage du capitaine Michaud
Yann Langevin
Produção: Gaspa Vidéo Inc., Jean Guénette
Distribuição: Vidéographe
www.videographe.qc.ca

Jean-Paul Michaud, 74 anos, durante todos os invernos, recolhe fundos na sua região natal, a Gaspesie, para levar para o Haiti em navios particulares. Um dia decide levar os donativos em seu próprio barco, financiando essa empreitada e conduzindo a sua embarcação. O filme acompanha este périplo de mais de 4.500 km de Saint-Anne-des-Monts, na Gaspésie a Porto Príncipe no Haiti.

Jean-Paul Michaud, 74 ans, tous les hivers recolte de fonds dans sa région natale, la Gaspésie, pour les amener chaque hiver en Haïti à bord de bateaux qu'il descend pour des armateurs. Un jour décide d’emmener ces dons dans son propre bateau, le finançant et pilotant. Un périple de plus de 4500 kilomètres de Saint-Anne-des-Monts en Gaspésie à Port-au-Prince en Haïti.

A neve esconde a sombra das figueiras


La neige cachê l’ombre des figuiers
Samer Najari
Produção: Productions L’Unité Centrale /  Galilé Marion-Gauvin
Distribuição: Mélito  distribution arts visuels . cinéma
www.melito.ca

Pela voz de Salim, recentemente chegado no Canadá, acompanhamos um dia de trabalho de seis imigrantes que ganham suas vidas distribuindo panfletos publicitários.

C’est par la voix de Salim, nouvellement arrivé au Canada, que nous suivons le parcours de six immigrants qui, à l’étroit dans une camionette, gagnent leur vie em distribuant des tracts publicitaires.

Regard sur le Court-Métrage au Saguenay / Compétition Int. - Prix SARTEC meilleur scénario court-métrage / Chicoutimi, Canada
RVCQ / Prix AQCC – meilleur court-métrage et Prix COOP VIDÉO /  Montréal, Canada
Les Rendez-Vous du Cinéma Québécois /  Compétition  /  Montreal, Canada
Prends Ça Court / Prix St-Ambroise meilleur scénario court-métrage et Prix SPIRAFILM / Montréal, Canada 


Lila

Lila, 29 min. 2000
Robin Aubert
Distribuição : Caravane Films


Matando o tempo


Killing time
Tara Johns
Production: YUL Films
Distribuição: Tara Johns
Tara.johns@sympatico.ca

Na saída de uma loja, uma mulher espera por seu marido. Ela espera... e se dá conta que ela deixou a sua vida passar. Um estrangeiro chega e lhe propõe a possibilidade de mudar de vida. Por que ela recusaria?

Lors d'un après-midi chaud dans une banlieue perdue, Connie Sheppard se retrouve soudainement seule. La vaste étendue et le silence qui l'entourent lui permettent de voir assez loin pour contempler sa vie présente et rencontrer son avenir.

Melhor Curta canadense, Worldwide Short Film Festival, Toronto , 2001
Nomeado no Top 10 Meilleurs Courts-Métrages Québécois de la Décennie , 2008

15 de mai. de 2010

Trailler do filme Dédé, da Mostra de Cinema de Quebec - 24 jun a 4 jul


Dedé,  à travers les brumes, 140 min., 2009, 35mm
Jean-Philippe Duval
Produção: Max Films inc.
Distribuição/World Sales: Max Films International inc.

www.maxfilms.ca




Na paisagem bucólica e branca, em St-Étienne-de Bolton na região da Estrie, Dédé Fortin et seus Colocs se refugiam para compor o que se tornará o mais célebre e último álbum do grupo Les Colocs’ É inverno e durante um ano Dédé compõe e escreve as canções, na maior parte sozinho, oscilando entre momentos de criação e de profunda angustia. Nesse estúdio, realiza um balanço de sua vida e revisita seu passado que o atormenta e o inspira. Dedé se torna um ícone da música quebequense e da utopia por uma Québec libertária, morrendo aos 39 anos em maio de 2000 após cometer suicídio.



Dans la blancheur de la campagne québécoise, à St-Étienne-de-Bolton dans l’Estrie, Dédé Fortin et ses Colocs se retirent pour composer ce qui deviendra leur plus célèbre mais aussi leur dernier album, Dehors Novembre. Durant presque un an, Dédé y compose et écrit ses chansons, oscillant entre moments de création et périodes d’angoisse plus profonde. Le chanteur y fait le bilan de sa vie et revisite certains pans de son passé qui viennent parfois le hanter, parfois l’inspirer. Articulé autour de cette double trame chronologique, où le passé et le présent du chanteur s’entrecroisent, le film nous fait assister à la fois à la naissance de cet artiste important pour la chanson québécoise, mais aussi à sa lente descente en lui-même qui le mènera à sa mort, au mois de mai de l’an 2000.


Melhor ator, direção de arte, figurino e música, Prêmio Jutra, 2010, Canadá

11 de mai. de 2010

Fórum Universal das Culturas - Québec 2016



Vídeo institucional do Fórum Universal das Culturas, que se realizará em 2016 na cidade de Québec. Vale pelas belas imagens da primeira capital francofônica  na américa do norte!

9 de mai. de 2010

Elogio ao retorno


Éloge du retour, 43 min, 2001
Lysanne Thibodeau
Distribuição: Vidéographe
www.videographe.qc.ca

“A vida levou meu pai aos dez anos, cinco anos mais tarde minha mãe e irmão. Aos 21 anos parti para Berlim, retornando ao meu país quinze anos depois. De volta as minhas raízes, eu penso nas minhas lembranças... Partir, voltar, futuro.... Será que o tempo apaga de fato as coisas? Como um elogio a minha mãe, é minha vez de me tornar mãel”.

“La vie m'enleva mon père quand j'avais dix ans, puis ma mère et mon frère, cinq ans plus tard. À vingt et un ans, je pars à Berlin. Suite à un exil de quinze ans, je reviens dans mon pays. De retour à mes racines, je me souviens... Partir, revenir, avenir... Le temps efface-t-il vraiment les choses? Comme un éloge à ma mère, à mon tour, je deviens mère”.

Espírito de família


                                         
Esprits de famille, 62 min., 2007
Produção: Productions des Films de l’Autre
www.lesfilmsdelautre.com
Distribuição: Vidéographe
www.videographe.qc.ca

O filme narra a história da família de três gerações da diretora quebequense e sua aventura de refazer a linhagem até seus primeiros antepassados na América. Os três personagens, Zakari, a criança, sua mãe, Lysanne (diretora do filme) e Pierre, primo e apaixonado pela genealogia, se encontram juntos nessa empreitada. Ao longo da viagem cada um ao seu modo entrará em contato com seus primos distantes e antepassados acadianos. O filme é uma homenagem as origens da francofonia na América do Norte.

Esprits de famille raconte l’histoire d’une famille québécoise tri générationnelle qui s’aventurent à remonter sa lignée jusqu’à l’arrivée de ses premiers ancêtres en Amérique. Les trois personnages, Zakari l’enfant, Lysanne sa mère et grand-Pierre, le cousin retrouvé et grand adepte de généalogie, se retrouvent ensemble sur la route des Maritimes. Au cours de leur voyage, chacun à sa façon fera connaissance avec ses cousins éloignés et ses ancêtres acadiens. Un hommage aux origines de la francophonie en Amérique du Nord.

7 de mai. de 2010

Os Filhos do "Refus Global"


Les Enfants du “Refus Global”, 75 min., 1998
Manon Barbeau
Produção e Distribuição: Office National du Film du Canada
www.onf.ca

Em 1948 o manifesto do Refus Global de Paul-Émile Borduas proclama o fim do « reinado do medo multiforme » incarnado pelo regime de Duplessis. Cinquenta anos mais tarde, todos os livros de história citam tal manifesto que lançou as bases de uma Québec moderna. Filha de um dos signatários, a cineasta Manon Barbeau, confere um olhar totalmente inédito. Ela foi ao encontro dos filhos e filhas dos Barbeau, Borduas, Mousseau et Riopelle, «filhos do Refus global» qui sofreram como eles as consequências do gesto revolucionário de seus pais. Nenhum deles deixou a infância sem inquietações ou abandonos, mas também sem a riqueza que apenas a arte pode trazer.

En 1948, le manifeste du Refus global de Paul-Émile Borduas proclame la fin du «règne de la peur multiforme» incarné par le régime duplessiste. Cinquante ans plus tard, tous les livres d'histoire font état de ce document qui jeta les bases du Québec moderne. Fille de l'un des signataires, la cinéaste Manon Barbeau porte sur cette période un regard inédit. Elle est allée à la rencontre des fils et filles des Barbeau, Borduas, Mousseau et Riopelle, «enfants de Refus global» qui ont subi comme elle les conséquences du geste révolutionnaire de leurs parents. Aucun n'est sorti indemne d'une enfance faite d'inquiétudes et d'abandons, mais aussi d'une richesse que l'art seul peut apporter. Surtout quand il nous apparaît, comme ici, sous le jour de l'émotion»

Prêmio no Hot Docs, Toronto, Canadá, 1998
Prêmio no Festival du Court Métrage et de la vidéo de Yorkton, 1998
Prêmio no Festival du Cinéma du Réel, Paris, 1998


A conquista do cinema


La conquête du grand écran, 28 min., 1996
André Gladu
Produção: Nanouk Films Ltée, Anouk Brault,Office National du Film du Canada (ONF), Cinémathèque québécoise
Distribuição:Office National du Film du Canada (ONF)

A história do cinema quebequense, desde a primeira projeção em Montréal (e na América) do cinematógrafo Lumière, em junho de 1896, até nossos dias. Para narrar essa história contamos com os depoimentos de: Léo-Ernest Ouimet, Joseph-Alexander de Sèv, Paul l’Anglais, Claude Jutra e Denys Arcand.

L’Histoire du cinema québecois, depuis la première projection à Montréal (et em Amérique) du cinématographe Lumière, em juin 1896, jusqu’`a nos jours. Pour la raconter, le cinéaste André Gladu structure son propôs autour de cinq personnages: Léo-Ernest Ouimet, le tandem Joseph-Alexandre de Sève et Paul l’Anglais, Claude Jutra et Denys Arcand.

Eu sou feito de música





Je suis fait de musique, 28 min., 1978
André Gladu
Produção: Nanouk Films Ltée, Michel Brault, André Gladu.
Distribuição: Nanouk Films Ltée

A tradição do acordeão em Montreal narrada por Philippe Bruneau. Episódio que integra a série “O som dos Franceses d’América” sobre a história e as tradições musicais das diferentes comunidades francófonas da América: Québec, Acadie, Louisiane, Nouvelle-Angleterre, Ontario, Manitoba, Missouri, etc.

La tradition de l’acordéon à Montréal racontée par Philippe Bruneau.Episode qui intègre la série “Le son des Français d’Amérique” de 27 films sur l’histoire et les traditions musicales des différents communautés francophones d’Amérique: Québec, Acadie, Louisiane, Nouvelle-Angleterre, Ontario, Manitoba, Missouri, etc.

6 de mai. de 2010

Qallunaat - Porque os Brancos são engraçados

Qallunaat. Why White people are funny , 52 min, 2006
Mark Sandiford
Produção: Office National du Film, Beachwalker Films Inc
Distribuição: Office National du Film

Engraçados? O que há de engraçado nos Brancos, ou nos Qallunaat como são chamados pelos Inuit? Entre os comportamentos curiosos estaria o modo como ritualisticamente os Brancos se saúdam com fúteis saudações, reprimem funções corporais naturais, reclamam bastante do frio e parecem querer dominar o mundo. O diretor teve a colaboração do escritor Zebedee Nungak, coordenador do Instituto de Estudos do Branco (Qallunaat Studies Institute) que assinala: "Se há anos os Qallunaat nos estudam porque não devemos estudá-los? Os Qallunaat também deveriam ser objeto de estudo de outras culturas.

Drôles? Qu’y a-t-il de drôle chez les Blancs ou Qallunaat comme ils sont appelés par les Inuit? Parmi les curieux comportements, il aurait le rituel des Blancs saluant, reprimand les gestuels naturels, se plaignant du froid et semblant vouloir dominer le monde. Le réalisateur a eu la collaboration de l’écrivain Zebedee Nungak, coordenateur du Qallunaat Studies Institute. qui signal: “ Si, depuis des années les Qallunaat nous étudient, pour quoi pas nous ne devons pas aussi les étudier? Les Qallunaat devraient être aussi objet d’analyse d’autres cultures.

A emenda




L’amendement , 4 min 20 seg, 2007
Kevin Papetie
Produção e Distribuição: Office National du Film du Canada
Quatro gerações, três pensionatos, duas culturas e uma extinção.
Quatre générationsm trois pensionnats, deux cultures ET une extinction.
Tournée québécoise en première partie de L’Âge des ténèbres de Denys Arcand.
Prix de l’image sony, Festival Filmer à tout prix, Bruxelles, Belgique, 2008
 Prix du Best indigenous language production award au ImagineNative Festival, Toronto 2008